首页 > > 诗经解读 > 第5节

第5节(2/2)

目录

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之(11)。

参差荇菜,左右芼之(12)。窈窕淑女,钟鼓乐之。

【注释】

1关关:水鸟相和的鸣叫音。雎(jū)鸠:一种水鸟。

2洲:水中的陆地。

3窈窕(yǎotiǎo):内心、外貌美好的样子。淑:善良贞静。

4君子:旧时男子的尊称。逑(qiú):配偶。

5参差(cēncī):长短不齐的样子。荇(xìng)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。

6流:用作“求”,意思是求取,择取。

7寤(wù):睡醒。寐(mèi):睡着。

8思:语气助词,没有实义。服:思念。

9悠:想念的样子。

10辗转:转动。反侧:翻来覆去。

11琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。友:友好交往,意动用法,以……..为友。

12芼(mào):拔取。

【经典原意】

关关鸣叫的水鸟,栖居在河中的沙洲之上。善良美丽的姑娘,真是我的好配偶。

长短不齐的荇菜,忽左忽右地去摘采它。善良美丽的姑娘,醒来睡着都想追求她。

思念追求不得,醒来睡着都还想念着她。想来想去,翻来覆去难以入眠。

长短不齐的荇菜,忽左忽右地去摘采它。善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。

长短不齐的荇菜,忽左忽右地去拔取它。善良美丽的姑娘,敲钟击鼓取悦她。

【当代阐释】

至情至性的吟哦

长久以来,从古旧发黄的线装书里,从缠绵悱恻的爱情故事里,我们都会聆听到古代秀才们手拿折扇吟哦出的那句“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”。似乎在历史的时空里,这句诗始终在不停地回响,从未止歇。

这首诗的内容虽然从几千年前,便被各种注本升华为“吟咏后妃之德”。但几千年过去了,人们唱着这首诗,不是因为它的庄重典雅,而是因为它的简单。它朴实无华地描绘出人们对美的追求,对爱的渴望。《西厢记》中的崔莺莺在老夫子的教诲下学习《关雎》,她没有听懂那关关鸣叫着的雎鸠是如何体现后妃的品德,她只发现自己爱的萌动。

目录
返回顶部